Глава МИД РФ Сергей Лавров возобновил турне по Центральной Азии. 22 и 23 апреля министр провел в Узбекистане, где встретился с президентом республики Шавкатом Мирзиёевым и своим узбекским коллегой Бахтиером Саидовым, а также возложил цветы к мемориалу в память о Великой Отечественной войне. Возлагая цветы, господин Лавров обратил внимание на надпись на монументе, которая, как полагает корреспондент “Ъ” Анастасия Домбицкая, послужила триггером для дальнейших заявлений.
Как и во время недавнего визита в Казахстан, утро Сергея Лаврова в Самарканде началось с памятных мероприятий, приуроченных к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. В сквере Памяти его с раннего утра ожидали почетный караул и оркестр. Сильно заранее привезли и российских журналистов — причем, как следовало из комментариев дипломатов, не из-за необходимости подготовиться к съемкам возложения цветов, а потому, что в городе в этот же день находился президент Узбекистана Шавкат Мирзиёев и была вероятность перекрытия улиц.
Перестраховывались напрасно: кортеж российского министра подъехал позже запланированного. Согласно расписанию, в тот момент у господина Лаврова уже должны были вовсю идти переговоры с узбекским коллегой. Но Бахтиер Саидов в момент возложения был рядом, так что спешить было некуда.
Тот факт, что спешка в Узбекистане — явление чуждое, подтвердился и в ходе торжественного мероприятия. После возложения цветов к монументу «Скорбящая мать» Сергея Лаврова на пути к кортежу перехватила экскурсовод, которой было поручено поведать российскому гостю о сквере и расположенных в нем монументах, а заодно о том, как Узбекистан причастен к появлению автомата Калашникова. «Будем знать»,— подвел Сергей Лавров черту под мини-лекцией о визите Михаила Калашникова в республику. И тут же задал вопрос, который в тот момент, очевидно, волновал его куда сильнее.
— Как к вам англичан занесло? — спросил он, указав на надпись «You are always in our heart, my dear!» на монументе «Скорбящая мать».
— На всех языках тут, в принципе. Город туризма,— не растерялась собеседница.
— Русского не вижу,— парировал дипломат.
Здесь уже не нашлись что ответить ни экскурсовод, которая несколько минут назад с гордостью рассказывала об исторических связях России и Узбекистана, ни находившийся поблизости Бахтиер Саидов. После неловкой паузы экскурсовод продолжила повествование, переключившись на другие монументы. Однако в этот момент министры вспомнили о существовании временных рамок и спешно отправились на переговоры — обсуждать развитие двусторонних отношений, в частности, в области культуры и образования.
«Образование — одна из наиболее приоритетных сфер наших гуманитарных связей»,— рассказал журналистам Сергей Лавров по итогам переговоров. Отметив, что в Узбекистане действует 14 филиалов ведущих российских вузов и вскоре откроется еще и филиал МГТУ им. Н. Э. Баумана, он перешел к теме, которая, по-видимому, не отпускала его еще с момента возложения цветов.
«Мы неизменно поддерживаем усилия руководства Узбекистана, лично Шавката Мирзиёева, по сохранению межнациональной гармонии и укреплению позиций русского языка, который является в Узбекистане языком межнационального общения»,— заверил Сергей Лавров. И подчеркнул, что в особенности это важно с учетом того, что в стране проживает около миллиона российских соотечественников.
«В Узбекистане осуществляется программа поддержки русского языка через проекты «Класс», «Малыш», «Сила ума» в системе дошкольного и среднего образования»,— сказал министр.
Он сообщил, что на переговорах стороны подтвердили необходимость как можно скорее завершить формирование Международной организации по русскому языку, договор об учреждении которой лидеры семи стран — Азербайджана, Белоруссии, Казахстана, России, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана — подписали в октябре 2023 года.
Между тем ситуация с русским языком в Узбекистане в последние годы становится все менее однозначной. Языковой ландшафт страны претерпевает изменения еще с конца 1990-х. Если в 1989 году в законе Узбекистана «О государственном языке» узбекский был объявлен государственным, а русский определялся как язык межнационального общения, то в редакции того же закона от 1995 года и в поправках к нему от 2004 года о таком статусе русского языка уже ничего не говорилось. Он упоминался лишь единожды — в статье, где описан порядок оформления нотариальных бумаг.
Все принятые в последние годы законы и поправки, касающиеся языковой политики, были так или иначе направлены на укрепление роли узбекского языка.
Так, в 2019 году Шавкат Мирзиёев подписал указ «О мерах по кардинальному повышению роли и авторитета узбекского языка в качестве государственного языка». В 2020 году в стране появился праздник узбекского языка, а вслед за этим был подписан указ о мерах по дальнейшему развитию государственного языка в стране.
Узбекистан также последовал примеру других постсоветских республик в решении перейти с кириллицы на латиницу. В 2021 году правительство утвердило «дорожную карту» по полному переходу и установило дедлайн — 1 января 2023 года. Сегодня по всему центру Самарканда действительно встречаются вывески лишь на латинице. На этом фоне слова Сергея Лаврова о том, что не входящие в российскую диаспору граждане Узбекистана так или иначе соприкасаются в повседневной жизни с русским языком, звучат уже не максимально убедительно.
Как в Самарканде прошел первый в истории саммит Центральная Азия—Евросоюз
Того же не скажешь о других областях сотрудничества, где отношения России и Узбекистана развиваются активно и без видимых противоречий,— например, об энергетике и логистике. Как сообщил на пресс-конференции Сергей Лавров, сегодня страны работают над целым рядом инфраструктурных проектов, реализация которых позволит удвоить поставки газа из России в Узбекистан, а также работают над увеличением объема железнодорожных перевозок. В целом же сегодня Россия реализует в Узбекистане инвестиционные проекты на общую сумму более 3,2 трлн руб. Кроме того, на РФ приходится 18% от общего объема торговли Узбекистана с другими странами. И это, как уверяет глава российского внешнеполитического ведомства, далеко не предел.